2007年度 入学式が行われました。(2007/4/02)
4月2日(月)10:00より北九州市学術研究都市会議場にて入学式が行われました。
平澤研究科長の式辞はこちら。
(4月入学 入学者数:修士課程 99名、博士後期課程 17名)
« 2007年03月 | メイン | 2007年05月 »
4月2日(月)10:00より北九州市学術研究都市会議場にて入学式が行われました。
平澤研究科長の式辞はこちら。
(4月入学 入学者数:修士課程 99名、博士後期課程 17名)
大学院情報生産システム研究科
2007年4月 入学式
研究科長 式辞
平澤 宏太郎 教授
みなさん、早稲田大学情報生産システム研究科への入学おめでとうございます。
みなさんは本大学院の第5期生ということになりますが、修士課程が99名、博士課程が17名、そのうち留学生が67名です。したがって、我々の大学院は博士課程と留学生の割合が非常に多いということが特徴のひとつになっています。
留学生が多いのは、グローバルな大競争時代にあって、世界で活躍する人材を育てるという事を大きな目標のひとつに掲げているからです。又、博士課程の学生が多いということは、我々の大学院が学部のない独立大学院であるということからも自明のことではありますが、産学連携も含めまして、研究活動を活性化し、ユニークな新しい技術を世界に発信する研究・開発のCenter of Excellenceを目指しているからであります。
今回の入学式の特徴は、日本中から集まったいろいろな大学・高等専門学校からの出身者だけではなく、アジアの多くの著名な大学から優秀な学生が多数入学してきていることです。しかし、中には日本語がまだよく分からない方もいるかと思います。そのような場合には、ぜひ担当の先生方と相談してください。多くの先生方が学生さんの語学のレベルに合わせて、日本語あるいは英語の授業を行うことになっています。
さて、みなさんは早稲田大学大学院情報生産システム研究科に入学されて、今、あれもやりたい、これもやりたいと希望に満ち溢れていることと思います。ぜひ初心を忘れずに頑張ってほしいと思います。
ところでみなさんにお願いしたい事を2、3述べてみたいと思います。
早稲田大学情報生産システム研究科は御存知のように学部のない独立大学院です。従って、ここでの教育は今までの小学校から学部までの教育とはまったく異なることをはじめに理解していただきたいということです。
小学校から学部までの教育は、基本的には今までに確立されてきた技術を教え、学生はそれを学ぶということが中心でした。極端な言い方をしますと、技術を理解し記憶すればよかった訳です。
大学院ではそうではありません。修得した技術をベースに、みずから考え、創造していく事が強く求められます。勿論、研究室の指導教員の大きな方針にそって研究・開発を進めていく訳ですが、具体的に考えるのはみなさんあなた方自身です。
ぜひ、早稲田大学に在籍する間に考える力、創造する力を身につけてほしいと思います。 これは、社会に出た時にまず要求される大事なことだと思います。
次に、今後ますます顕著になる変化のはげしい時代に対応していく能力を身につけていただきたいということです。
大学院では、研究室に配属になり、研究室の専門技術を修得することも大事ですが、それ以上に、みずから新しい分野の研究・開発に挑戦する力、自分の考えを的確に説明し、相手に理解させる力、英語で技術に関する議論が出来る力等を身につけてほしいと思います。
いいかえると、自分の修得した技術以外の未知の技術にも挑戦していく意欲と問題解決する能力を身につけてほしいということです。
何故なら、変化のはげしい時代には、10年たてばほとんどの技術は陳腐化し、新しい技術が生まれてくるからです。高度な専門技術と同様に、未開拓の技術に挑戦する力をぜひ身につけてほしいと思います。
第3のお願いは、少し次元が低いお願いかもしれませんが、大切なことなので一言述べさせていただきます。
それは、人間関係の達人になるための技術の修得です。自然の生態系における共生関係、競争、搾取の中に、『利他 —Altruism』という関係があります。これは、自分を犠牲にして相手のためにつくすという関係です。よく親鳥が自分は犠牲になってもひな鳥を守るという行動の中にこれをみることが出来ます。
Altruismとまではいかなくても、相手の事を考えて行動する事はよい人間関係を築く上で非常に大切なことです。
みなさん、若いうちは将来への夢、希望、野心のために自分中心になりがちであり、またこれはこれで非常に重要なことですが、ちょっと、自分を客体化して、少し相手の立場に立って考えるという習慣も身につけてほしいと思います。
その第一は、みなさんが教職員の方々に会ったら軽く挨拶をするという習慣を身につけたらどうでしょう。これだけで先生方とみなさんの人間関係は大変良くなると思います。
以上、いろいろな事を申し上げましたが、今後、情報生産システム研究科での充実した学生生活を送られることを期待して私の挨拶といたします。
Professor Dr. Kotaro Hirasawa
Dean of the Graduate School of Information, Production and Systems (IPS)
Entrance Ceremony Speech (April 2007)
Congratulations to all of you on the occasion of your entry into the Waseda University, Graduate School of Information, Production and Systems, or IPS. You are the fifth batch of students to enter our graduate school: there are 99 students undertaking the masters program, 17 students doing doctoral studies, and out of these, 67 are international students. Thus, one of the unique features of our graduate school is that the proportion of doctoral and international students is very high.
The reason we have so many international students is because one of our graduate school’s major aims is to educate and train human resources who will play an active role in the world, in keeping with this age of global mega-competition. In addition, that we have so many doctoral students is self-evident from the fact that our graduate school is an independent one with no undergraduate schools attached to it; but it is also because we aim to be a Center of Excellence that revitalizes research, fosters active research and development activities in cooperation with industrial sector partners, and can proudly present unique and innovative technologies to the world.
The special feature of this particular entrance ceremony is that not only are there students who hail from universities and technical institutes from throughout Japan, but also many outstanding students from several elite universities throughout Asia who are here to take up their studies. I believe that some of those students will still be having difficulty understanding the Japanese language. If that is the case for you, please do not hesitate to consult with your supervising teachers. Our school is set up so that many teachers conduct lessons in either Japanese or English according to their students’ language level and needs.
I am sure that having now successfully entered IPS, you are brimming over with excitement and expectation at the moment and wanting to try many things. I would ask you not to forget that initial fervor and your objectives, and to do your very best.
By the way, I have two or three things to ask of you that I would like to talk about now.
As I mentioned earlier, IPS is an independent graduate school with no undergraduate schools attached to it. Therefore, I want you to understand first of all, that the education you will receive here is totally different to what you will have experienced from elementary school through to the undergraduate level.
The education from elementary school level through to undergraduate level basically teaches already established knowledge and the focus is on the student learning that. To put it in the extreme, it is sufficient merely to study information and memorize it.
Graduate school is not like that. Students are required to use the skills and knowledge they have acquired throughout their school and undergraduate education as a base, think for themselves and be creative. Of course, you will carry out research and development under the overarching ethos and guidance of the academic supervisor of your lab, but the one who is responsible for doing the concrete thinking is you, the student. While you are enrolled here at Waseda University, I want you to equip yourselves with the ability to think independently and to be creative. This is because I believe that these are important skills that will be demanded of you first and foremost, as you set foot out into society and the world of work upon graduation.
Next, I want you all to acquire the necessary skills and knowledge that will equip you to deal with the dramatically changing age that we live in. At graduate school you will be affiliated with a research lab, and acquiring specialist skills and knowledge at your research lab will be very important. However, even more importantly, I also want you to acquire the ability to use your initiative to take up the challenge of undertaking research and development in new fields yourself, the ability to explain your ideas clearly and appropriately so that those listening can understand what you are trying to say, and the ability to discuss and debate technical matters related to your field in English.
In other words, I want you to develop the desire to take on the challenge of acquiring new knowledge about technology outside of that which you have acquired in your own specialist area, and to develop problem-solving skills.
The third request I have to make of you may be on a slightly less lofty plane, but as it is very important, I would like to talk about it for a moment. That is, acquiring skills to make you adept at interpersonal relations.
Within the interdependence, competition, and exploitation that exist in natural ecosystems, there is a relationship called ‘altruism’. This is a relationship wherein one sacrifices oneself for others. This can often be seen in the case of birds for example, where the parent bird sacrifices itself to save its chick.
Even if it doesn’t go quite as far as altruism, to act with consideration for others is a very important skill essential to building good interpersonal relationships.
When we are young, we have a tendency to be rather self-centered as we focus on our own dreams, hopes and ambitions for the future; and although this is, in itself, a very important thing, I want you to acquire the habit of looking at things from someone else’s point of view. Put yourselves in others shoes, so to speak.
As a first step, I suggest you get into the habit of greeting the teaching staff whenever you chance to meet them. By doing this, I believe that the relationship between teachers and you as students, will become much better.
In conclusion, I hope you will all enjoy a very fruitful and rewarding time as students here at IPS.
Congratulations !
中国の西安電子科技大学ソフトウェア学院および微電子学院と大学間協定に基づく学術交流に関する覚書を締結しました。
西安電子科技大学は電子情報科学を主として、工学、理学、文科、管理などの多様な教育・研究分野を擁する総合大学で、当研究科とも既に箇所間協定が締結されています。
当研究科と研究領域での接点も多く、学術交流協定締結により学生の受入・教員の交流を積極的に促進していくことが期待されます。
中国の北京理工大学研究生院と箇所間交流協定および学術交流に関する覚書を締結しました。
北京理工大学は、中国において最初に研究生院(大学院)の設置が認可された全国重点大学の一つで、現在は情報科学工学、機械工学、車両工学、ソフトウェア工学等の分野が国家級重点実験室に指定され、同国の工学分野の研究を主導する存在です。
同学院の大学院教育を管轄する研究生院と箇所間交流協定及び学術交流に関する覚書を締結することにより、同大学と本研究科との交流があらゆる面において一層促進され本研究科の研究水準の更なる向上に寄与することが期待されます。
中国の南京大学計算机科学与技術系およびソフトウェア学院と大学間協定に基づく学術交流に関する覚書を締結しました。
南京大学は100年以上の歴史を誇る中国有数の名門大学であり、本学とは既に2001年に大学間協定を締結しています。
同大学は100以上の付属研究機関を有し、中国政府や企業が実施する多数の科学研究プロジェクトに常に参画しており、非常に高い研究開発力を誇っています。
同大学ソフトウェア学院および計算机科学与技術系と本研究科は、研究分野が共通している部分が多く、学術交流の覚書を締結することにより、双方の研究開発力がさらに高まることが期待されます。
中国の上海交通大学電子信息与電気工程学院と学術交流に関する覚書を締結しました。
110年以上の歴史を誇る上海交通大学は、創立以来優れた政治家、科学技術専門家、大学教員等を輩出している名門大学で、本学とは1985年に大学間協定を締結しています。
特に理系分野の研究水準は非常に高く、中国科学院および中国工程院の会員のうち、合わせて200名以上が同大学出身者です。本研究科と共通している研究分野も多く、同大学電子信息与電気工程学院と覚書を締結することにより、双方の学術活動がより一層活発化されることが大いに期待されます。
4月13日(金)北九州学術研究都市会議場にて早稲田大学創立125周年記念シンポジウムが開催され、北九州市 北橋健治市長、トヨタ自動車岡本一雄副社長、中国の同濟大学 楊東援副学長、早稲田大学白井克彦総長をはじめ、企業関係者や学生を含め約500名が出席しました。
併せてこの4月に開設したばかりの「IPS研究センター」見学会や交流セッションを行い、自動車関連企業をはじめとした産学連携を活発化するための情報発信に大いに貢献することができました。
またシンポジウム終了後の懇親会は、宮崎県 東国原英夫知事の乾杯の音頭により始まり、交流の場として盛り上がりました。
|
|
| 麻生 福岡県知事による来賓挨拶 | 北橋北九州市長による来賓挨拶 |
|
|
| 立山 産業技術総合研究所九州センター長による来賓挨拶 | シンポジウム会場の様子 |
|
|
| 岡本 トヨタ自動車副社長による基調講演 | 楊 同済大学副学長による基調講演 |
|
|
| 交流セッションの様子 | IPS研究センター見学会の様子(麻生知事視察) |
|
|
| 懇親会の様子 | 東国原 宮崎県知事による乾杯の音頭 |
|
|
| 懇親会参加者 | 早稲田大学校歌を熱唱する白井総長と東国原知事 |